Free Web Hosting by Netfirms
Web Hosting by Netfirms | Free Domain Names by Netfirms

atoztranslations: traduccion Espanol Ingles, Spanish English translation

Liliana B. Atienza
Rosario (Santa Fe)
Argentina
TE (54-341) 440-4715
FREELANCE CERTIFIED TRANSLATOR
-working with agencies and local customers-
LANGUAGES
English < > Spanish (principal)
Spanish < > English (secondary)
SPECIALIZATION
Medicine, Telecommunications, Legal, Mechanics, Electronics, Finance, Commerce, Advertising, Education, Psychology, Web Sites
PROFESSIONAL EXPERIENCE

  15 + years experience doing mostly technical and legal translation
   Present Freelance Translator
EDUCATION
National University of Rosario (08/99 - present)
(School of Medical Sciences)
Translator in charge of the Worshop on Translation and Interpretation of Medical Texts (English-Spanish)

National University of Córdoba (12/00 - 02/01)
(School of Exact Sciences)
Translation of a Journal on "Multimedia Services-Digital Subscriber Lines" from Ieee Signal Processing Magazine.

Impsat S.A. (Rosario)  (03/97 - 11/00)
Teacher of Business English for professional adults

Basf Argentina S.A. (Gral. Lagos, Santa Fe) (08/99)
Translation of "Plant-Enviromenmtal Protection and Safety"

LFI Worldwide Inc. (Boston, U.S.A.)  (11-12/98)
Ex Delta Translation International (Denver, U.S.A.)
(International Company offering services in the field of Translation)
Participation as a Freelance Translator in two Projects on "Steam Turbines" and "Parts List" for General Electric

Fundemap S.A. (Rosario) (03-11/95)
Translation of Manuals and Magazines on "Diecasting Technology"

Patito S.A. (Rosario) (06/95)
Translation of an "Asset Purchase Agreement" (Supply and Distribution Agreement, Trademark License Agreement, Consultancy Agreement, Non-Competition Agreement)

Markar S.A. (Rosario) (09-10/90)
Freelance Tr. in a Project on "Building a Slaughterhouse for Hogs"

Algás S.A. (Rosario) (03/90)
Translation of a Manual on "Compressor Parts, LPG"

Jackson National Life Insurance Co. (Rosario)  (10/89)
Translation of a "General Agent Aagreement"

National University of Rosario (08/88)
(School of Humanities and Arts)
Translation of "Abstracts and Research Projects" to be published on American Journals

Dpt. of Technical Consultants of the Ministry of Finance (09-11/85)
(Dpt. of Publishing and Computer Science)
Translation on "Strain Gauges" and "Reinforced Thermosets"
Translator of Technical, Scientific and Literary English
(IES "Olga Cossetini" - Higher Education Institute) Rosario, 1982
Professional License Nº 118-02 from the Translators Association of Santa Fe, Argentina

Continuing Education:
  2003, Trados 5.5 Freelance
  2002, Dejávu 3.0.18
  2002, Technical-scientific translation assistant in Medicine(Genetics) 136 hs. School of Medical Sciences, National University of Rosario
  2000, The Translator and the PC in the year 2000
  1999. Perspectives in Business English Teaching
  1999, Congress: Translation, Rosario99
  1998, Quality and Standards in Translation at an International Level
  1998, Quality Control in Translation
  1996, Terminological Training
  1996, Computer-assisted Translation
  1996, An introduction to Anglo-American Law
  1995, 1st Congress on Educational Computer Science
  1994, 1st Seminar on Public Translation
  1994, Dictionaries:the best source of Language and Communication
  1989, Translators as Teachers: Working with ESP
  1986, 4th Workshop on Literary Translation
  1986, Scientific and Technical English
  1985, 1st Workshop on Legal Translation
  1984, 3rd Workshop on Literary Translation
  1984, Introduction to Public and Legal Translation  
FOREING TRAVELS
USA, Summer Course at Ventura College,
Ventura, California    (1998 and 2000)
EQUIPMENT
PC Pentium, Scanner, 56 K móden, CD-Room, printer.
Internet, e-mail (MS Outlook Express 5), Windows, Word, Excel, Powerpoint, Winzip.
On-line and multimedia glossaries, dictionaries and encyclopedias
Curriculum Vitae
C.V.
Curriculum Vitae
Curriculum Vitae
Curriculum Vitae
Curriculum Vitae